II signor Elton ha 26 anni, sa come badare a se stesso!
He knows how to handle these people.
Lui sa come prendere questa gente.
He knows how grateful you are.
Lui sa bene quanto gli sei grato.
Because he knows how he feels about me.
Perché lui sa cosa prova per me.
A man's not a man unless he knows how to shoot.
Non sei un uomo se non sai sparare.
We don't even know if he knows how to work the goddam thing.
Non sappiamo nemmeno se sa far fune'ionare quell'aggeggio.
Which means he knows how to get past Fluffy.
Il che significa che sa come eludere Fuffi.
The parent's a teacher, he knows how his kid's doing.
Se è un insegnante sa come va il figlio.
I don't think he knows how to.
Credo non sappia neppure come si fa.
And then Sutler will be forced to do the only thing he knows how to do.
E poi, Sutler sarà costretto a fare l'unica cosa che sa fare.
If he was trying to kill himself, then he knows how miserable his life is.
Un tentato suicidio vorrebbe dire che sa quanto è misera la sua vita..
He knows how to handle himself.
E' uno che ci sa fare.
And he knows how I feel about you.
E perche' sa cosa provo per te.
He knows how important holidays are to you.
Sa quanto le festivita' siano importanti per te.
He knows how to use a sword and so do I.
Lui sa come usare una spada, e lo so anche io.
He knows how important it is to me.
Sa quanto sia importante per me.
Do you think he knows how to spell my name?
Saprà come si scrive il mio nome?
That's all he knows how to do--lie.
E' l'unica cosa che sa fare, mentire.
He knows how far I came for him.
Sa quanta strada ho fatto per raggiungerlo.
I taught him everything he knows... how to run a casino floor, how to run a business, how to really run a business, but most importantly, how to spot a thief.
Gli ho insegnato tutto cio' che sa... Come gestire un casino', come mandare avanti gli affari, come gestire davvero gli affari, ma soprattutto, come riconoscere un ladro.
He's prettier than both my daughters, but he knows how to fight.
E' piu' carino delle mie figlie, ma sa combattere.
As commander of the Unsullied, he knows how to defeat the slavers and he knows when it is time to make peace.
Come comandante degli Immacolati, sa come sconfiggere i Padroni, e sa quando è il momento di far pace.
He knows how to make a quality picture.
Lui sa come fare film di qualita'.
He knows how to cover his tracks.
Sa come coprire le sue tracce.
He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree.
Sa come bere da una borraccia e come pisciare su un albero.
And he knows how to make those bombs look just right, doesn't he?
E sa come far apparire quelle bombe per vere, giusto?
He knows how to kill the Skitters, Dad.
Lui sa come uccidere gli Skitter, papa'.
I think he knows how to run, which means he has an advantage.
Credo che sappia dove andare, visto che è in vantaggio.
He knows how much we need you.
Lui sa quanto abbiamo bisogno di te.
He knows how to do that.
Lui si' che sa come si fa.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere
2.283007144928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?